イ・デ・ヤ

2023年片貝まつり
インバウンドツアーレポート

DAY 1: Sept. 10th (Sun)

10:05
Meet with your guide at Ngaoka Station ticket gate
10:15~11:00
Transfer to "Kominka" (meaning Japanese traditional folk house) at Echigo Kawaguchi Onsen & Hotel Sunrollla
11:00~13:00
Welcome Lunch (Home -made set meal by local mother ) in "Kominka"
13:00~13:45
Transfer to Fireworks Site /Asahara Shrine
14:00
Viewing the Daytime Fireworks Shou-sanshakudama (only in Katakai)
14:15~19:00
Free & Easy In the town of Katakai a number of traditional events take place from morning.
Dinner by your own choice
19:30~22:20
The Fireworks Festival
22:20~00:00
Transfer to hotel by Chartered Bus
0:00
Hotel Check in
~2:00
"ONSEN"( Hot Springs ) in both hotel & resort are available by 2:00.
VEHICLES
Chartered Bus
MEALS
Breakfast: ─   Lunch: ✓   Dinner: ─

DAY 2: Sept. 11th (Mon)

5:00~
"ONSEN" (Hot Springs) in hotel are available from 5:00.
7:30~09:30
Breakfast at Hotel
10:00
Check out & transfer to" Nishikigoi no sato" in Ojiya city
10:30~11:15
"Nihikigoi no sato"
11:45~13:00
Lunch at "Orataru" in Yamakoshi, Nagaoka city (ONIGIRI set by local mother)
13:15-14:00
"Maruju Koi farm"
14:05~14:15
Group Photo stop at "Niko Niko Hiroba"
14:45~16:00
"Carp harvesting at Noike"
16:00~17:00
Transfer to Nagaoka Station, end of the tour
VEHICLES
Chartered Bus
MEALS
Breakfast: ✓   Lunch: ✓   Dinner: ─

DAY 1

集合場所からバスで宿泊施設に併設する古民家へ移動してランチ。古民家には厨房設備があったため、地元のお母さんに来てもらい、お母さんたちの畑でその日に収穫した野菜をメインにした料理を調理していただき提供しました。

大皿料理 大皿料理 大皿料理 大皿料理
  • 日本酒
  • 地元の酒造メーカーに提供いただいた日本酒

古民家には薪釜があったため、それを使って米をたいていただき、食事はビュッフェスタイルで、それぞれが好きなものを選んで食べられるようにしていただきました。参加者の中には、ベジタリアンや乳製品を食べないなど、食事に対する制限が持つ人もいらっしゃいましたが、野菜を中心にすることで問題なく食事を提供することができました。
皆さん、野菜だけでこれだけのバリエーションがあり満足できる食事ができることに、驚きと感激の声をあげておられました。

古民家ランチ 古民家ランチ 古民家ランチ

お土産の揃いの半被を着て、お祭りの会場へ向かう参加者たち。会場では沢山の神輿が引かれてくるのを興味深そうに見守っていました。それぞれ屋台やお土産物の買い物、食べ物を楽しんだ後、夜になり花火の桟敷席に集合。奉納花火の申込みもツアーのオプションとして受け付けており、今回は2名が申し込まれました。
奉納花火の打揚では、アナウンサーに名前とメッセージを英語で読み上げていただいたので、とても喜んでいました。

半被を着て 御神輿 花火鑑賞 花火
  • お土産
  • 半被の他に桟敷席で床に座るためのクッションと、地元酒造メーカーから提供された日本酒をお土産としてご用意し、それらまとめて入れるオリジナルのエコバッグもつくってお配りしました。

DAY 2

2日目は錦鯉をテーマに1日を過ごしました。最初に市が運営する観光用施設「錦鯉の里」に行き、職員から錦鯉の歴史や地域の自然との関わり、生態などについて説明を受けた後、餌やりを体験しました。外は日本庭園となっていたので、その鑑賞も楽しまれました。

錦鯉の里 錦鯉の里 錦鯉の里 錦鯉の里

山古志村の観光案内所「おらたる」で、山古志村の地震被害から復興してきた様子を、プロジェクションマッピングの映像で鑑賞し、パネル展示などを見学しました。その後、地元のお母さんたちの手作りによる塩むすびのお弁当をいただきました。お弁当をつくってくれたお母さん達がテーブルを回り、食材や調理方法なども説明していただきました。参加者たちはお母さんの話を興味深げに聞きながら、調理方法や保存方法などの沢山の質問をしていました。

おらたるランチ おらたるランチ おらたるランチ おらたるランチ

ランチの後は、野池で鯉の抱き上げ体験ができる山古志村の観光施設へ移動。冬になる前に養鯉業者は鯉を野池からハウスのプールに移動させる作業を行うのですが、その疑似体験をさせていただきました。参加者は、地元の養鯉業の人から鯉のあげ方を教わり、鯉を自分で抱き上げてみることで、感触や重さなどが体験できました。

野池 野池 野池 野池

最後に錦鯉の養鯉をしている施設に伺い、錦鯉の飼育や産業などについてのお話を伺いました。事前に錦鯉についての説明を聞き、実際に鯉に触れたことで錦鯉に対する興味もわき、養鯉業者の方へ様々な質問が飛び出すなど、想像を超える活発なコミュニケーションが行われました。

丸重養鯉 丸重養鯉 丸重養鯉 丸重養鯉

参加者の感想

参加いただいた方々に思い出に残ったことと、その理由を伺いました。

Fabulous firework.
Amazing, creative and 3 hrs long of continuous magnificent firework that I have never seem before.
Seeing the fireworks and participating in Japanese culture.
It was very fun to see the countryside, a slower pace of life, and get to meet locals.
The beautiful countryside.
I have never been to such a festival where each firework display is a paid dedication from individuals and companies.
The fireworks festival.
I have always visited big cities.
The Festival!
You could really feel the spirit and love put in by the locals. I felt very honored to be able to enjoy such a special event they worked so hard to prepare.
Koi Harvesting and fresh local made food by the obāsan.
Well organized and everyone was very helpful and nice. The local food was wonderful. The events planned were awesome to experience.
The koi farm tour three different phases: Museum-Harvest-Koi house.
Wanted to learn the overall process of tour coordination which Ide and Machida san did so well.
Probally when our names were called in the Firework Festival.
I feel like I got the authentic countryside experience. I moved to Japan to have such experiences and I feel really grateful. I enjoyed meeting the local people at the street food market, they were very friendly. I won't forget this trip :)
I loved everything about this trip, right from the fireworks to the street food and koi farm. I loved meeting the local people and of course also my fellow only in japan travellers. I've lived in japan for a year and this is one of the best and most memorable trips so far.
Each firework has a meaning for each one who dedicated the firework.
Fireworks and meeting others.
It feels so authentic, everything. The food made by the okaasans, the craftsmanship of the fireworks, the atmosphere. Everything about the koi day was super unforgettable too.
Super big fireworks.
It was great meeting other Only in Japan community members.
TOPへ戻る